pagina 299 van 864, 8631 meldingen in totaal
[1] « 297 | 298 | 299 | 300 | 301 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 06-08-2013 09:37 | Opvallende zinsconstructies | @ 5-8-2013 17:44 u. Mee eens. Maar het nieuwsfeit was dat er nu (veel) doden bij waren gevallen. Daarom acht ik in dit geval het woord drenkeling onjuist. | 06-08-2013 | alhier |
| 05-08-2013 17:44 | Opvallende zinsconstructies | @5-8-2013 12:30: Een drenkeling is iemand die dreigt te verdrinken of al verdronken is. Hoe meer mensen te water gaan, hoe meer kans op drenkelingen. Dus zal ook het aantal reddingen toenemen. | 05-08-2013 | |
| 05-08-2013 12:30 | Opvallende zinsconstructies | @ 5-8-2013 (:27 uur. Daar ben ik het niet mee eens. De herfrasering is onjuist, immers: een drenkeling is nog geen verdronkene. Een drenkeling kan nog heel goed gered worden. | 05-08-2013 | alhier |
| 05-08-2013 09:27 | Opvallende zinsconstructies | 'Stijgend aantal mensen verdrinkt in natuurwater' Niet welluidend kopje: fraaier en zelfs een woord korter zou zijn: 'Stijgend aantal drenkelingen in natuurwater' | 05-08-2013 | nrc.nl |
| 03-08-2013 09:04 | Opvallende zinsconstructies | Bij nalezing van mijn melding van 02-08, 00:02 op een volgend vakantieadres zie ik dat deze toch enige nuancering behoeft: na 'of' volgt natuurlijk alleen een enkelvoudige werkwoordsvorm als de beide onderwerpen ook enkelvoudig zijn. "Engelse hooligans of ADO Den Haag-supporters die de boel kort en klein slaan...." kan dus heel goed. | 02-08-2013 | |
| 02-08-2013 10:38 | Anders: | In een column over Ikea in Shanghai: "de meest nuttige uitvinding van de twintigste eeuw" in plaats van "de nuttigste uitvinding van de twintigste eeuw" | 02-08-2013 | NRC Next |
| 02-08-2013 00:07 | Anders: Verkeerd bezittelijk voornaamwoord | @00:02: in hetzelfde commentaar: "De branche ziet haarscherp in dat deze tv-programma's hun product en daarmee hun handel kapot maken." | 01-08-2013 | |
| 02-08-2013 00:02 | Opvallende zinsconstructies | "Zeker, een 'kotsende Barbie' of een laveloze 'Sterretje' uit Oh oh Cherso, waren pijnlijk om te zien." De hoofdredactie van NRC Handelsblad weet kennelijk niet dat op 'of' een enkelvoudige werkwoordsvorm volgt en dat een komma na 'Cherso' misplaatst is. Of is het gewoon de gebruikelijke slordigheid? | 01-08-2013 | Hoofdredactioneel commentaar NRC Handelsblad |
| 01-08-2013 23:50 | Vreemde woorden | @16:27: dat doet me denken aan wat ik gisteren bij een Berns restaurant zag: Mittagshit. Het stond er ook in het "Engels": lunchhit. Bedoeld werd dus kennelijk een erg succesvol lunchmenu. | 01-08-2013 | |
| 01-08-2013 16:27 | Anders: dubieuze constructie | ...bioshit... | 01-08-2013 | Mikrogids |
