Zoek meldingen:

pagina 590 van 864, 8631 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
17-09-2010 17:18 Anders: verkeerd woordgebruik @16-09-2010 16:56: Geheel eens met uw slotzin! Verder verschilt het taalgevoel -of het gewicht dat men daaraan wil toekennen- kennelijk van persoon tot persoon. Het voorbeeld van de zweetdruppels etc vs. warm etc. bevestigt voor mij de eerder geschetste tegenstelling. Ik zal wel zeggen dat hoge inkomsten me een sloot belasting kosten, maar nooit dat ze me een flinke belastingaanslag kosten. Het staat ieder natuurlijk vrij te zeggen wat hij wil -en puristischer types hebben een wat moeizame relatie met de levende taal- maar op een meldpunt taal kan een poging de taalgebruikers 'bij de les' te houden geen kwaad. P.S. Het Nederlands mist helaas een equivalent voor "agree to disagree". 16-09-2010 Deze website
17-09-2010 17:16 Nieuwe woorden "Buitenlands Accent Syndroom"/een zeld- zame aandoening die het gevolg is van een beroerte of hersenbeschadiging 17-09-2010 Trouw
17-09-2010 17:15 Opvallende zinsconstructies "Ze bedacht zich niks en ging de overvaller te lijf". (óf: niks vervangen door NIET; óf: ZICH weglaten) 17-09-2010 TCTubantia 17-9-2010 pag 13 linker kolom
17-09-2010 17:10 Opvallende zinsconstructies TCTubantia 17-9-2010 pag.3, rechterkolom: "er wordt veel LAAGDUNKEND over de techniek gedaan". 17-09-2010 TC Tubantia
17-09-2010 15:51 Ouderwetse woorden Opm bij 16/9 23.52 Seks (wel met ks)hebben, is tegenwoordig normaal en klinkt beter dan 'gemeenschap.' Het mag dan een anglicisme zijn, bij 'onze gemeenschap' denken we aan wat anders in de gewone dagelijkse taal. Bij seks hebben hoef je niet alleen aan vleselijke gemeenschap te denken, er zijn meer vormen die onder dat begrip vallen. Ik vind 'gemeenschap' in dit verband een ouderwets woord, misschien een vakterm?, en ik ben 80. 17-09-2010
17-09-2010 15:49 Vreemde woorden Melder van 17-9 11.51: Hetzelfde geldt voor het Twents. Wij zeiden 'joun' knikkers. Voordeel van deze uitspraak was dat wij ons nooit vergisten in jou of jouw. 17-09-2010 thuis in Twente
17-09-2010 15:39 Ouderwetse woorden Opm. bij 10.14 In mijn ambtelijke tijd (lang geleden)werd 'vooraleerst' regelmatig gebruikt, vooral om aan te geven dat eerst nog iets moest worden meegedeeld alvorens op de feitelijke inhoud in te gaan. Later (jaren 80)deden we dat niet meer, maar schreven we gewoon 'Alvorens...' of 'Voorafgaand' (bijv.) aan de beantwoording van uw vraag'. Ook kon men in de stukken tegenkomen: 'niet vooraleerst' wat dan vertaald kan worden in 'pas nadat.' Bijv.: 'Naar het zich laat aanzien zal A met die taak worden belast, maar niet vooraleerst het ...besluit zal zijn bekrachtigd.' 17-09-2010
17-09-2010 13:19 Nieuwe woorden Endemollisering is geen gloednieuw woord. Volgens de neologismenlijst van het Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW)werd het woord al op 6 november 2002 in het Algemeen Dagblad gebruikt. 17-09-2010 http://anw.inl.nl
17-09-2010 11:51 Vreemde woorden "Joun" (zie melding op 16/9) is volgens mij van Stadsgroningse herkomst. Bijv.: "joun fiets". Groningers van buiten de stad zeggen: "joen'. En een stapje verder: de mijne = mie'nt, de jouwe = joe'nt of (Stadjers) jou'nt, de zijne = zie'nt. Als niet-Groninger vind ik dat Gronings prachtig om te horen, heel compact en precies. 17-09-2010 Groningen en ommelaand (tot aan Oegstgeest, zelfs
17-09-2010 10:14 Anders: contaminatie In processtukken (ik werk als ambtenaar bij de rechtbank) heb ik nu een paar keer het woord 'vooraleerst' zien staan. Uit de contekst blijkt dat het iets moet betekenen als: 'om te beginnen'. Van Dale kent het woord niet. Ik geloof dat het een samentrekking is van vooraleer en allereerst. 17-09-2010