pagina 624 van 864, 8631 meldingen in totaal
[1] « 622 | 623 | 624 | 625 | 626 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 11-08-2010 17:29 | Anders: | Ik heb hier gepost: "iets waar Vlamingen problemen mee hebben .. " en dat is blijkbaar een beetje verkeerd aangekomen. Ik bedoelde dat Vlamingen die moeite willen doen om "goed"/"juist"/Noord- Nederlands te spreken dit soms verwarren. Hypercorrecties zijn immers een gevolg van de discrepantie tussen de taal die we van thuis uit meegekregen hebben en de taal die we "moeten" of - zoals in dit geval - willen gebruiken. Zoals ik al zei is het iets dat ik veel opmerk, en wel vooral bij mijn medestudenten toegepaste taalkunde hier in Brussel. | 11-08-2010 | |
| 11-08-2010 16:48 | Anders: Taalverschil | Dat sommigen in Vlaanderen zich verzetten tegen de hollandisering van hun taal is ons allen nu wel duidelijk en ik denk dat ik namens de meeste Nederlanders spreek als ik hun veel succes wens. Voor ons geen probleem als we maar niet zulke toestanden krijgen als in het Portugees met het woord "rapariga". In Portugal gewoon woord voor jonge vrouw. In Brazilië kun je een draai om je oren verwachten als je een vrouw zo noemt. | 11-08-2010 | |
| 11-08-2010 16:08 | Anders: Kleed en jurk | Iemand schrijft: "Belgen mogen de dingen noemen zoals ze willen en ik weet zeker dat het de meeste Nederlanders niets kan schelen hoe ze een jurk noemen." Beste Nederlandse deelnemer: inderdaad, de meeste Nederlanders kan niets schelen, wat Vlamingen zeggen, en of ze kleed ipv jurk zeggen. Het spijtige van de zaak is evenwel dat de meeste van onze Belgische taalkundigen, zij die het taalbeleid in Vlaanderen bepalen, het niet met u eens zijn. Het woord kleed dat altijd AN was in België is ondertussen tot een dialect woord gedegradeerd en wordt gecensureerd. En dat is maar één van talrijke Belgische woorden die niet meer in het AN van België gebruikt mogen worden. Deze site is een taalmeldpunt ook voor Vlamingen. Is het dan aub toegestaan dat Vlamingen hier hun beklag doen over dat taalbeleid in België? Er wordt trouwens helemaal geen ruzie gemaakt, maar geargumenteerd. Deze site wordt o a gesponsord door van Dale en door andere instanties die het taalbeleid bepalen, dus lijkt het aangebracht dat er hier ook mogelijkheid is om aspecten van dat taalbeleid in België aan de kaak te stellen. | 11-08-2010 | Belgisch Nederlands |
| 11-08-2010 15:59 | Anders: Vlamingen bekritiseren | Het valt op dat er hier een bijdrage staat "iets waar Vlamingen problemen mee hebben." Goed bedoeld wellicht, maar toch! Stel je voor dat we het hier gingen hebben over "iets waar Nederlanders problemen mee hebben." Wat voor reacties zouden er dan niet komen op zo'n uitspraak? Al te dikwijls wordt de indruk gewekt dat het Nederlands gesproken in Vlaanderen fout is, en dat is hoogst problematisch. | 11-08-2010 | op dit forum |
| 11-08-2010 12:06 | Opvallende uitspraak | Iets waar Vlamingen soms problemen mee hebben, is het verschil tussen slagen en slaan, wat in het Vlaams allebei slagen is. Over het algemeen gaat het wel goed, enkel bij het voltooid deelwoord hoor ik dikwijls: "ik heb dat bestand opgeslaan". Juist doordat "opgeslagen" zo vertrouwd klinkt, wordt blijkbaar gedacht dat het dan wel niet juist zal zijn en wordt een dergelijke hypercorrectie toegepast. | 11-08-2010 | |
| 11-08-2010 12:02 | Ouderwetse woorden | Van Dale geeft een verkeerde definitie van de goedendag, het middeleeuwse wapen, namelijk "knots, aan het dikke einde met ijzeren punten beslagen", een misvatting die vooral door de strips van de rode ridder de wereld ingestuurd is. (Een variant hiervan is de knots die aan een ketting bevestigd is). In werkelijkheid is de goedendag "een stevige, anderhalf meter lange staf die lichtjes dikker is aan het boveneinde, alwaar een ijzeren pin op staat die verankerd zit met behulp van een ijzeren ring." En dus wel degelijk een steekwapen. Voor meer info: http://www.liebaart.org/goeden_n.htm | 11-08-2010 | |
| 11-08-2010 12:01 | Anders: spaties | ING hoog dividend aandelen fonds | 11-08-2010 | Tijschrift Effect |
| 11-08-2010 11:37 | Opvallende uitspraak | U noemt het opvallende uitspraak. Ik noem het "plat spreken/praten". Ter zake. 1. Rabofoon. Er worden tal van woorden zeer plat uitgesproken. Rabofoun, coude (code), ook euro heeft een bepalde klank. 2. NOS weer bericht. Mevrouw Hoebert scheert er echt langs. Misschien nog net acceptabel, maar eigenlijk niet. | 11-08-2010 | Televisie |
| 11-08-2010 10:57 | Anders: Dit is geen site om ruzie te maken. | "Maar is het omdat u bij kleed aan vloerkleed denkt, dat Belgen hun woordenschat overboord moeten smijten en vanaf heden de specifiek Hollandse woordenschat moeten gebruiken?" Nee, Belgen mogen de dingen noemen zoals ze willen en ik weet zeker dat het de meeste Nederlanders niets kan schelen hoe ze een jurk noemen.En nu weten we het wel. | 11-08-2010 | |
| 11-08-2010 10:07 | Opvallende uitspraak | Aantal Afghaanse burgerdoden rijst de pan uit | 11-08-2010 | trouw dig. nieuwsbrief 11-8-2010 |
