pagina 684 van 864, 8631 meldingen in totaal
[1] « 682 | 683 | 684 | 685 | 686 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 15-07-2010 13:31 | Opvallende zinsconstructies | 'Er is één iemand die ...' ipv van 'er is één persoon die...' | 15-07-2010 | radio |
| 15-07-2010 13:30 | Anders: raar | meerdere en mindere; wordt gebruikt o.a. voor meerdere mensen (bedoeld wordt meer of minder mensen; verschillende mensen | 15-07-2010 | |
| 15-07-2010 13:28 | Opvallende zinsconstructies | het gebruik van hulpwerkwoorden achter de werkwoorden. BV gedaan hebben i.p.v. hebben gedaan zeer storend en rare zinsopbouw | 15-07-2010 | |
| 15-07-2010 13:24 | Anders: vervoegingen | Regelmatig hoor je op radio of tv spreken over mogelijkheiden in plaats van mogelijkheden. Ook het werkwoord "kunnen" wordt fout vervoegd. Het lijkt wel of ze het over "kannen" hebben. Nog afgezien daarvan spreekt men over "polshoogte" in plaats van "poolshoogte". | 15-07-2010 | |
| 15-07-2010 12:59 | Opvallende zinsconstructies | Er is hem een zwijgverbod opgelegd. | 15-07-2010 | De werkster, pardon interieurverzorgster. |
| 15-07-2010 12:53 | Vreemde woorden | Vrij vaak voorkomend: een rails, twee railsen. Ook: ik heb een paar bootsen (laarsjes) gekocht. | 15-07-2010 | In de buurt |
| 15-07-2010 12:47 | Anders: woorden op -aar | Een moordenaar is iemand die moordt, dus iemand die les geeft is een lessenaar. | 15-07-2010 | Mijn zoon toen hij nog klein was. |
| 15-07-2010 12:42 | Anders: woorden met -aar | Net zo´n geval als gijzelaar is kreukelaar. Hoorde het in de tweedehands-autohandel: zwaar beschadigde auto. | 15-07-2010 | Tweedehands-autohandel |
| 15-07-2010 12:38 | Nieuwe woorden | Na het uitkomen van het groeneboekje, met de nodige taal aanpassingen, o.a. het woord "pannenkoek". Wat mij nog altijd vreselijk tegen staat. Het woord geeft aan dat je het hebt over een koek bestaande uit pannen. wat voor een neerlandicus was zo eigenwijs? de betekenis van het woord gaat nu volledig mank. In het duits is het pfannkuchen, in het engels pancake, in het groningers pankouk. Ik hoop dat bij een eerstvolgend boekje spelling der Nederlandse Taal dit wordt aangepast. ongetwijfeld zullen nog wel meer van zulke woorden zijn te vinden, waarvan het meervoudsvorm volkomen misplaatst wordt gebruikt. | 15-07-2010 | |
| 15-07-2010 12:10 | Ouderwetse woorden | "Voorheen" (niet zo lang geleden) was het gebruikelijk om "vroeger" te zeggen, omdat het woord "voorheen" een woord was dat "voorheen" (behoorlijk lang geleden) gebruikelijk was, en alleen nog maar in constructies als "J.J. de Bom (voorheen: De Kindervriend)" voorkwam. | 15-07-2010 | Een paar meldingen terug. |
