pagina 693 van 864, 8631 meldingen in totaal
[1] « 691 | 692 | 693 | 694 | 695 » [864]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 14-07-2010 16:06 | Nieuwe woorden | Dat is master! | 14-07-2010 | |
| 14-07-2010 16:05 | Anders: Belgisch Nederlands | Eén van de vele ongerijmdheden uit het Belgische taalbeleid: een typisch standaard woord uit België is schoon, Nederlanders zeggen mooi. Toch wordt Belgen verboden "schoon" te zeggen en wordt dit woord gecensureerd en als zogezegd dialect afgedaan, wat het niet is. Raar is dat, want je zegt "schoon" en "schoonheid," en niet "mooiheid." Schoon en schoonheid zijn etymologisch met elkaar verwant. Hoe komt het dan dat het woord schoon op de index staat van verboden woorden en waarom mag het niet langer gebruikt worden in België terwijl het altijd al tot de Belgische standaardtaal behoorde? Is de ban op dit woord te danken aan Nederlandse of Belgische taalkundigen? | 14-07-2010 | Ongerijmdheden in het Belgische taalbeleid |
| 14-07-2010 15:56 | Opvallende zinsconstructies | Dan moet Jan even met Piet schakelen. Bedoeld is dat ze even met elkaar moeten overleggen.. | 14-07-2010 | Op de werkvloer |
| 14-07-2010 15:53 | Vreemde woorden | Ik steun de opmerking van een ander forum deelnemer die het over dat vreselijke woord "award" ipv prijs heeft. Volledig gelijk. Ook kids is nog zo'n storend en onnodig Engels woord. Wat me ook stoort in België is dat geen van onze taalkundigen zich hierover eigenlijk in het openbaar druk maakt. Maar als een Belg volledig normale Belgische woordenschat of uitdrukkingen gebruikt zijn de taalkundigen meteen paraat met geheven vingertje en wordt die Belg aangemaand Noord Nederlands te gebruiken. De absurditeit van deze toestand: we mogen in België onze eigen Belgische standaard woordenschat niet meer gebruiken maar allerlei onvertaalde woorden uit het Engels zijn wel toegestaan. | 14-07-2010 | Engelse woorden mogen wel, Belgische niet |
| 14-07-2010 15:50 | Vreemde woorden | plotsklaps. Is dat een samenvoeging van plotseling en eensklaps? Het woord komt vaak voor, maar het blijft raar klinken. | 14-07-2010 | overal |
| 14-07-2010 15:45 | Opvallende uitspraak | steeds vaker worden woorden die bv beginnen met een v maar vroeger als een f werden uitgesproken nu met een v uitgesproken bv het woord veertig | 14-07-2010 | tv |
| 14-07-2010 15:41 | Anders: verkeerd gebruik van twee | werkeloos en werkloos: te pas en te onpas worden deze woorden door elkaar gebruikt, terwijl de betekenis van elk woord toch verschillend is. werkeloos toezien bijvoorbeeld (= toezien zonder in actie te komen) terwijl werkloos zonder tussen 'e' betekent dat iemand zonder werk zit. mij werd tijdens mijn middelbare-schooltijd al ingeprent deze woorden correct te gebruiken. maar ja...... laten we het maar niet over het niveau van de scholen hebben c.q. het onderricht in het Nederlands... | 14-07-2010 | TV, radio, pers, in de spreektaal |
| 14-07-2010 15:38 | Opvallende uitspraak | In het bijzonder kinderen spreken de uitgang "en" uit als: ah. Dus lopah, kijkah, schoppah etc. Is dit invloed van surinaams of marokkaans? | 14-07-2010 | |
| 14-07-2010 15:37 | Opvallende uitspraak | In de trein hoor je vaak "We naderen station [plaatsnaam]. Dit is het eindpunt van deze trein." Volgens mij is het het eindpunt van de trein altijd achteraan en wordt de eindbestemming bedoeld. | 14-07-2010 | in de trein |
| 14-07-2010 15:35 | Anders: Verkeerd gebruik | Mevr. Onwuka heeft het over "in plek van" terwijl zij "in plaats van" bedoelt. | 03-05-2010 | TV Goede morgen Nederland |
