Zoek meldingen:

pagina 235 van 864, 8631 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
16-12-2014 08:16 Opvallende zinsconstructies Wat ik altijd een vreemde uitdrukking vind is "Op het verkeerde moment op de verkeerde plek zijn". Nu hoorde ik het weer zeggen n.a.v. de slachtoffers van het Australische gijzeldrama. Ik vraag me altijd af hoe het afgelopen is met de mensen die op het goede moment op de verkeerde plek waren en het maakt me ook benieuwd naar het lot van de mensen die zich op het verkeerde moment op de goede plek bevonden. 16-12-2014 radio
15-12-2014 23:10 Vreemde woorden @ 15-12-2014 15:54: Het is al zo lang geleden dat ik daar ben geweest, dat ik me de juiste spelling niet meer herinnerde. Dank voor de correctie! :) 15-12-2014 alhier
15-12-2014 15:54 Vreemde woorden @11-12-2014, 22:40: inderdaad prachtig, maar de juiste benaming is wel 'keepilefti'. 11-12-2014
15-12-2014 15:46 Vreemde woorden @14-12-2014, 18:59: u maakt in amper 14 regels bijna evenzoveel taal- en stijlfouten. Misschien voortaan toch maar eens nalezen voordat u op 'versturen' klikt? Overigens wordt uit uw melding ook niet erg duidelijk waar u naartoe wilt. 14-12-2014
15-12-2014 14:13 Opvallende zinsconstructies @15-12-2014 11:10 : De man verkeert nu niet meer in goede staat: Een gevluchte gijzelaar is volgens persbureau AP naar het ziekenhuis gebracht, maar volgens een woordvoerder verkeert hij in goede gezondheid. 16-12-2014 http://www.nu.nl/buitenland/3953238/vijf-mensen-ontvluchten-gijzeling-in-cafe-centrum-sydney.html
15-12-2014 11:10 Anders: Vreemd gebruik uitdrukking 'Een gevluchte gijzelaar is volgens persbureau AP naar het ziekenhuis gebracht, maar volgens een woordvoerder verkeert hij in goede staat.' Volgens mij wordt alleen over dingen gezegd dat ze 'in goede staat verkeren', maar niet over mensen. 15-12-2014 http://www.nu.nl/buitenland/3953238/vijf-mensen-ontvluchten-gijzeling-in-cafe-centrum-sydney.html
14-12-2014 18:59 Vreemde woorden In veel kruiswoord puzzels komt het woord sen voor. is dit een Japans geworden door roodharige Nederlanders (de enige vreem- die handel mochten drijven met Japan. Ik word overdonderd over de verschillende omschrijvingen die aan gezette koffie wordt gegeven. Mijn grote vriend Mario Ungheretti - drinkt overigens nooit Nederlandse koffie vertelde mij, cappucino - is cappo - kapje en cino: een verkleinwoord. Geen italiaan zal ooit een cappucino drinken na 07.00 uur - uitsluitend om wakker te worden en helemaal niet 's avonds of na een copieuze maaltijd 14-12-2014
12-12-2014 14:48 Vreemde woorden @ 11-12-2014 22:40 uur. U vindt dat alles prachtig, maar het eerste voorbeeld is een gallicisme (waar de Vlaamse spreektaal mee doorspekt is: pillen voor batterijen, vijzen voor schroeven en heel veel meer). Het tweede is een anglicisme. Daar zit het Swahili vol mee (baiskeli is fiets), wat niet gek is gezien het koloniale verleden van Kenia. Maar eigenlijk verdient creativiteit meer lof, zoals veel woorden in het Duits... 12-12-2014 alhier
11-12-2014 22:40 Vreemde woorden @ 11-12-2014 13:53: In Vlaanderen noemen ze een rotonde een rondpunt. Prachtig! In Tanzania staat er een bordje bij de rotonde met de tekst "keep left". Daarom heet een rotonde in het Swahili een keeplefti. Ook prachtig! 11-12-2014 hier
11-12-2014 13:53 Vreemde woorden Mijn vader zei altijd "rontonde" als hij een rotonde bedoelde. Een begrijpelijke en vaker gemaakte uitspraakfout. Wat zie ik nu op de website van het Alkmaars Museum in de beschrijving van de route van het station naar het museum? Juist: "stadsrontonde." 11-12-2014