Zoek meldingen:

pagina 236 van 864, 8631 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
11-12-2014 12:59 Opvallende uitspraak @Onnavolgbaar. Inderdaad, met wat goede wil lees ik nu dat ik de melding over onnavolgbaar verkeerd heb begrepen. Wat betreft riskant houd ik staande dat het woord niet 'geheel in onbruik' is geraakt. 11-12-2014 Alhier
11-12-2014 12:55 Nieuwe woorden Ook hier 'schepte' in plaats van 'schiep': .... Dat betekent dat Big on Toy Innovation de wereld die Dick Bruna schepte, tot leven mag wekken: Nijntje-poppen, Nijntje-spellen, Nijntje-huisjes. .... 10-12-2014 Metro 10 december, blz 18, Margot Smolenaars in "Zelfdenkende stuiterbal als volgende schoolpleintrend"
11-12-2014 11:33 Anders: idioom @ 10-12-2014 18:56 uur. U zegt dat die meneer of mevrouw abuis is, maar u beweert over onnavolgbaar precies hetzelfde, niet het tegenovergestelde. @ 10-12-2014 19:32 uur. Uw tellinkjes geloof ik wel, maar er is natuurlijk geen sprake van 'normale en gangbare synoniemen'. Risicovol is naar mijn smaak een lelijk anglicisme. Ik sta pal voor riskant. Het is een natuurlijk en onvermijdelijk verschijnsel dat woorden komen en gaan, dat maakt taal juist zo leuk. Maar het kan geen kwaad eens voor een bepaald woord 'op te komen', zoals men ook in dat radioprogramma met die malle herkenningsmelodie doet. 11-12-2014 alhier
10-12-2014 22:21 Nieuwe woorden 'Oorlog schepte nationaal gevoel' (zwak 'schepte' voor sterk 'schiep') 10-12-2014 http://www.trouw.nl/tr/nl/4716/Christendom/article/detail/3807352/2014/12/09/Nederland-was-helemaal-niet-zo-verzuild.dhtml
10-12-2014 19:32 Anders: Misvatting @15:07 Risicovol. Uw observatie dat riskant in onbruik is geraakt komt niet overeen met een resultaat van ruim 800.000 hits op Google voor riskant, tegenover ruim 300.000 voor risicovol. Verder zijn het normale en gangbare synoniemen. 10-12-2014 Alhier
10-12-2014 18:56 Anders: Misvatting @15:11 Onnavolgbaar. U bent geheel abuis. Onnavolgbaar in de betekenis ongeëvenaard heeft al honderden jaren deze betekenis. Hier een citaat uit 1793 van Wolff en Deken: 'Ik weet dat gij de onnavolgbaare schoonheid deezer twee stukken kent en bewondert.' Uw betekenis van warrig daarentegen is in geen woordenboek te vinden. 10-12-2014 Alhier
10-12-2014 15:11 Anders: malapropismen 'Onnavolgbaar' in vrijwel de tegengestelde betekenis dan de oorspronkelijke: 'warrig, niet te volgen' i.p.v. 'zó goed dat het niet na te volgen is'. Enigszins vergelijkbaar met het al oudere 'niet in het minst' in de betekenis van 'niet in de laatste plaats' i.p.v. 'in het geheel niet'. 10-12-2014 overal!
10-12-2014 15:07 Anders: irritante en overbodige woorden Risicovol: ik ben, vrees ik, te laat voor het kandideren van een 'weg-met-dat-woordwoord', maar wat is er opeens mis met het kortere, nu geheel in onbruik geraakte 'riskant'?? 10-12-2014 overal!
10-12-2014 10:48 Opvallende uitspraak "een man met uit-STE-ken-de jukbeenderen." 09-12-2014 TV: opsporing verzocht
10-12-2014 10:40 Opvallende uitspraak J. Olde Kater: "…ze kennen geen SCRU-pu-les." Het is een leenwoord uit het Frans met klemtoom op tweede lettergreep [skupuul] terwijl meervoud hetzelfde uitspraak heeft. 09-12-2014 TV: Pauw