Zoek meldingen:

pagina 714 van 864, 8631 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
02-07-2010 13:36 Nieuwe woorden gekkengoud/ benaming voor pyriet omdat het vaak wordt aangezien voor goud 02-07-2010 Trouw
02-07-2010 13:33 Nieuwe woorden straattaaldreiger 02-07-2010 Trouw
02-07-2010 13:29 Nieuwe woorden herarresteren/ "Israël herarresteert leider van Hamas" 02-07-2010 Trouw
02-07-2010 13:26 Anders: even reageren op tram of trem; in Amerka wordt tram een "streetcar" genoemd/ zie de beroemde film "A streetcar called desire" met o.a. Marlon Brando. Overigens wordt "tramp" (zwerver) uitge sproken als tremp 02-07-2010 reactie op tram
02-07-2010 12:29 Anders: Uitspraak tram in België en Nederland Met alle respect voor de opmerkingen van een Nederlander op dit forum, maar de uitspraak van het woordje tram is tram en niet trem. De Engelse a klank lijkt inderdaad meer op een Nederlandse a klank, en dus zeker niet op een Nederlandse e klank. Dus je zegt in het Engels cat en niet cet, zo ook tram en niet trem. Je hoeft daarvoor geen fonetisch woordenboek ter hand te nemen, maar aandachtig te luisteren naar native speakers. Vraag het eens aan een Amerikaan of Brit, als je "de Vlaamse vrienden" van dit forum niet gelooft. They will say tram, whether they say it in British or American English. Ook de uitleg van Ruud Hendrickx, als zou trem de oorspronkelijke uitspraak van het Engelse woord zijn klopt daarom niet, omdat een Engelsman niet trem maar tram zegt. Voor de rest altijd even goeie vrienden! (en een nota bene: als Nederlanders liever trem zeggen is dat voor mij en andere Belgen uiteraard geen probleem. Maar dat Belgische nieuwslezers een uitspraak moeten hanteren die averechts is aan wat in België gebruikelijk is, dat is problematisch. En niet alleen uitspraak is het probleem. Ook de Belgisch-Nederlandse woordenschat wordt dagdagelijks gecensureerd, t t z vervangen door woordenschat gebruikelijk in Noord Nederland. Dat deze censuur van Belgisch Nederlands in de 21ste eeuw nog aanvaard wordt, is hoogst merkwaardig. Ik denk dat de meeste Nederlanders zich nauwelijks kunnen voorstellen hoe het aanvoelt als je eigen correcte standaard woordenschat -want het gaat niet om dialect - in je eigen land gecensureerd wordt omdat die niet gesproken wordt in Nederland. Dus het probleem is eigenlijk het taalbeleid zoals dat al tientallen jaren in België gevoerd wordt, m n het ondergeschikt maken van het standaard Belgisch Nederlands aan het Hollands Nederlands). 02-07-2010 Hollandse uitspraak van tram gehoord op VRT nieuws
02-07-2010 12:14 Anders: Uitspraak van tram is tram en niet trem 02-07-2010 Hollandse uitspraak van tram als trem
02-07-2010 10:28 Opvallende uitspraak Bij het Engelse woord tattoo hoor ik de laatste tijd in mijn omgeving geregeld spellinguitspraak: niet 'tettóe', maar 'táttoo'. Ook de tussenvorm 'téttoe' komt meen ik voor. Zelf spreek ik overigens van tatoeage, maar dat is geloof ik aan het verouderen. 02-07-2010 thuis en in vriendenkring
02-07-2010 10:15 Opvallende zinsconstructies "hij botvierde zijn woede op een stoel" in plaats van "hij vierde zijn woede bot op een stoel". 02-07-2010
02-07-2010 09:24 Anders: uitdrukking De uitdrukking 'iemand in elkaar slaan' heeft mij altijd verbaasd. In wie slaan? In elkaar? Elkaar komt van 'elk ander'. Als ik in elkaar word geslagen, dan toch zeker in mezelf?! 02-07-2010 radio,tv,kranten
02-07-2010 09:16 Vreemde woorden Als de kritiek 'niet mals' kan zijn, wanneer is de kritiek dan 'mals'? Dat laatste hoor je nooit. Is 'mals' hier hetzelfde begrip als bij de malse biefstuk? 02-07-2010 thuis onder het eten...